|
Необходимо изменить латинскую графику азербайджанского алфавита, - сказал в пятницу Trend и.о. директора Института языкознания Национальной академии наук Азербайджана (НАНА) Фахреддин Вейселли.
Он обосновывает это с научной точки зрения: сегодня в азербайджанском алфавите, хоть и немного, есть лишние знаки. Буквы «q», «ğ», «ə», «ç» алфавита могут писаться проще. Определенные трудности возникают и во время переписки в интернете.
Необходимо подумать, чем их заменить, сказал Вейселли.
Можно воспользоваться, объединив графемы.
Вейселли считает неправильным с научной точки зрения написание буквы «ə» на азербайджанском языке.
В азербайджанском языке, за исключением буквы «ə», над всеми гласными (ö, i, ü) ставятся точки, сказал он.
Соблюдая эту симметрию, букву «ə» можно написать как «a», но с двумя точками вверху. С научной точки зрения будет правильнее так писать букву «ə».
Немцы пишут звук «ç» как «tsch», англичане - как «ch, считает Вейселли. Как видно, они используют только латинский алфавит.
По мнению ученого, который считает это самым оптимальным вариантом, в Азербайджане тоже букву "ç" можно писать, объединив две графемы.
"Мы пишем букву „ç" с „крючком". В этом нет никакой необходимости. Ни в одном алфавите мира буква „ç" не является четвертой буквой алфавита, потому что она просто не нужна", - отметил и.о. директора.
Вся Европа, в том числе немцы, пользуются единым латинским алфавитом, добавил он. Но каждый народ в определенном смысле дополняет его своими новшествами.
"Если мы пользуемся латинской графикой, то должны пользоваться тем, что есть. Дополнять латинскую графику новыми знаками не нужно", - отметил ученый.
Можно создать единый турецкий алфавит для тюркоязычных народов, сказал языковед. Здесь уже ничего не нужно менять. Просто и здесь можно использовать буквы латинского алфавита или пользоваться определенными соединениями или диакритическими знаками.
По мнению Вейселли, можно создать единый турецкий алфавит, но создать общий тюркский язык проблематично с научной точки зрения.
"Вы полагаете, османские турки откажутся от своего языка и перейдут на азербайджанский? Или мы откажемся от своего языка и перейдем на другой язык? Это сложный и долго длящийся процесс. Для этого должны быть общая экономика, рынок и политическое единство", - считает ученый.
| |