|
Знаменитый грузинский режиссер Отар Иоселиани, уже четверть века живущий и работающий во Франции, показал в Москве свой последний фильм «Шантрапа». История главного героя, молодого грузинского режиссера, во многом напоминает историю самого Иоселиани.
«Шантрапу» - новый фильм Отара Иоселиани во Франции, где последние 28 лет жил режиссер, приняли холодно: залы были почти пустыми. Зато в России желающих посмотреть оказалось более чем достаточно. Мастер растроган:
- Видимо, он все-таки адресован нашему пласту культуры, вот. Потому что я уже 8 фильмов снял в Париже - и всё про нас. Даже если действие происходит в Африке - всё про нас.
Еще несколько лет назад мэтр грузинского кинематографа, в 1982 уехавший во Францию из Советского Союза из-за проблем с цензурой, о возвращении на родину и слышать не хотел, говорил: в Грузии кинематографа больше нет, а что касается России в целом - жизнь здесь никогда не изменится к лучшему.
Сейчас Иоселиани не столь категоричен: снова живет в Тбилиси , там же снова снимает: «Шантрапу» - почти целиком. И повторяет: «Куда ни денешься, везде одно и то же». А в Европе даже похуже:
- Там жизнь жестче. Здесь хотя бы мы говорим на одном культурном языке и друг друга понимаем. А там, во Франции, например, молодые люди не понимают пожилых. Здесь все-таки молодые люди понимают, что происходило с нами, с нашими дедушками и бабушками.
Слово «шантрапа», сейчас почти забытое, но очень популярное до революции. Так - от французского «chantera pas», что значит «петь не будет», -пренебрежительно называли бездельника, никчемного человека.
«Шантрапа» для советских чиновников - и главный герой картины, талантливый режиссер Нико. Его, как когда-то Бродского, Довлатова и самого Иоселиани, обвиняют в трате государственных средств на бессмысленное, бесполезное искусство.
Чудесным образом Нико удается сбежать во Францию. Тут бы, казалось, никаких рамок - снимай, что хочешь. Но в стране демократии свободу художника стесняют уже продюсеры.
«Мой персонаж похож на очень многих моих приятелей и очень многих мне не знакомых уважаемых людей», - уверен Иоселиани.
Пока фильм Отара Иоселиани можно посмотреть только на фестивалях и ограниченных показах. Но мастер надеется, в России картина скоро выйдет и в широкий прокат. Одно условие - никакого дубляжа. Фильм идет на трех языках: грузинском, русском и французском. Перевод реплик в субтитрах Иоселиани делал лично.
| |