|
В стране наблюдается деукраинизация. Государственный язык стал реже использоваться в рекламе, кино, на телевидении, радио.
В сентябре телеканал News One, радиостанции «Европа плюс» и «Наше радио» добились от Нацсовета по ТВ и радио уменьшения процента вещания на украинском с 100 до 75. «Наше радио» обращалось с такой просьбой еще в июле, но получило разрешение лишь со второго раза. Их примеру последовали «Авторадио» и «Ретро ФМ».
Русский язык возвращается на билборды и витрины. «В этом нет ничего незаконного, но нужно, чтобы вместе с русским текстом был украинский перевод», - уточнил глава Ассоциации наружной рекламы Артем Биденко. Но если язык рекламы регламентируется законом, то есть категория вывесок, которую называют «служебной информацией», законом не регламентирующаяся - и она появляется исключительно на русском. Это меню кафе и ресторанов, объявления вроде «Мы открылись» или «У нас распродажа».
Хотя обязательный украинский дубляж западных фильмов формально и отменен, но постановление Кабмина, обязывающее делать дубляж исключительно в Украине, фактически привело к тому же запрету - в стране есть лишь одна фабрика дубляжа, принадлежащая поборнику украинизации Борису Батруху. И хотя сам Батрух говорит, что готов делать любой дубляж, по словам одного из дистрибьюторов, попросившего его не называть, им «он дал понять, что русский дубляж делать не будет». Тем не менее в Одессе и Крыму фильмы идут на русском.
Причины стихийной деукраинизации в различных политсилах объясняют по-разному. «Все телекомпании, радиостанции и многие фирмы принадлежат олигархам. А у нас исторически сложилось, что - за небольшим исключением - бизнес является русскоязычным. И хозяева просто навязывают тот язык, который им удобнее», - считает нардеп-бютовец Владимир Яворивский. У его оппонента из фракции Партии Регионов Вадима Колесниченко иное мнение: «Продавец продает то, что востребовано. Есть законы бизнеса, и никогда предприниматель не будет продавать то, что не пользуется спросом».
| |