|
Готовятся встречать Рождество и на Святой земле, в Вифлееме. В храме Рождества, построенном, по преданию, над пещерой, где родился Христос, вскоре начнется праздничная служба. В город уже приехали тысячи людей.
Приметы Рождества, такого, каким видели его Иосиф и Мария, подыскивая пусть и некомфортное, но хотя бы теплое, закрытое от ветров место для рождения первенца, - это синее небо, устремленные ввысь кипарисы, толпы людей на узких улочках Вифлеема, града Давидова.
«Здесь, в этом граде, мы по-другому ощущаем праздник Нового года, потому что православные верующие не подражают тем людям, которые переодеваются в одежды мифических животных, не подражают их образу жизни, а надеются действительно на того, кто может даровать светлое будущее, благополучие и здоровье. Здесь каждый верующий человек ощущает себя в новой семье, он здесь переживает новое рождение вместе со всей Церковью. И поэтому Рождество Христово можно по праву считать днем рождения каждого верующего человека», - рассказывает отец Феофан, игумен, заместитель начальника Русской духовной миссии в Иерусалиме.
Все остальное появилось позже. Традицию дарить подарки, подражая восточным волхвам и Николаю Угоднику, поддерживает греческий архимандрит Евсевий, раздающий детям святые сувениры из большого целлофанового пакета.
«Я поздравляю от своего имени всех русских паломников Святой земли и тех, кто по разным причинам не могли приехать в Иерусалим, но, если Бог даст, приедут позже», - благословляет отец Евсевий, архимадрит.
Обязательный в этот день гром барабанов, пение флейт, нестройный Jingle bells духовых оркестров, где со времен еще британского владычества, преобладают волынки, - традиция века двадцатого.
«Мы рады, что на Рождество в Вифлеем съезжается с каждым годом все больше паломников, они превращаются в посланников мира для нашей страны. И мы стараемся сделать все, чтобы на земле Палестины русские гости чувствовали себя комфортно, безопасно и празднично», - объясняет Холод Дайбей-абу-Даех, министр туризма Палестинской национальной администрации.
Праздничного настроения добавляют местные христианские школы, каждая выводит на площадь Рождества свой отряд барабанщиков, и в Сочельник здесь можно наблюдать самую высокую концентрацию ударных инструментов на Ближнем Востоке.
«Мы отмечаем три Рождества в год: в декабре с католиками, сегодня с православными и спустя несколько дней с Армянской церковью. И это всегда праздник для всех жителей города - и христиан, и мусульман», - радуется Виктор Батарса, мэр Вифлеема.
Пение муэдзина с соседнего минарета вплетается в рождественские гимны оркестров скаутов и псалмы духовенства, сопровождающего греческого патриарха Иерусалимского Феофила. Для паломников из России это очевидное доказательство рождественского чуда, когда на земле мир и в людях благоволение.
«Для многих это впервые, людей переполняет счастье, они исполнены радости от того, что присутствуют в тех местах, где мечтали побывать всю жизнь», - считает отец Георгий, паломник.
«Все с молитвой хорошо. И Господь сподобил, чтобы мы на его день рождения прибыли, и мы очень рады», - говорит Антонина Семенова, паломница из Екатеринбурга.
У низких, так что войти можно только с поклоном, вратах Рождественского храма - столпотворение, но не давка. Не было случая, чтобы многочисленной палестинской полиции приходилось на Рождество применять силу и демонстрировать власть.
Как когда-то пастухи по зову ангела, так сегодня верующие, только уже не единицы, а тысячи верующих из Палестины, Греции, Сербии, Белоруссии, Украины, Молдавии и, конечно же, России, пришли сегодня к пещере - под своды самого древнейшего из почитаемых христианами храма для того, чтобы отпраздновать самый главный для них день рождения.
Патриарх, предваряемый кавасами, раздвигающими толпу стуком металлических посохов, начинает каждение храма, Рождество вступает в свои права. С начала в Вифлееме, затем по всему миру.
| |