|
15 февраля, на два дня раньше всероссийской премьеры в самарском кинотеатре «Киноплекс» прошел показ мультфильма «Гномео и Джульета».
Уже само название говорит о частичной переделке классического сюжета. Но по сути, от великой пьесы осталась только фабула и типажи. Ни любовной лирики, ни обостренных характеров, ни сцен смакования насилия - нет. Ясно, как день, что аудитория ленты - дети.
Но великую трагедию обкорнали, превратив в мелодраму со счастливым финалом и вставными музыкальными номерами. Это комедийная интерпретация трагедии Уильяма Шекспира, в которой противоборствуют семьи садовых гномов. События разворачиваются на родине Шекспира, в городе Стратфорд-на-Эйвоне, вокруг соперничества между соседями - господином Капулетти и мисс Монтекки.
Оба фанаты садоводства. Их сады полны фигурками гипсовых гномов, которые, стоит людям отвернуться, начинают оживать и продолжают вражду хозяев. Красные гномы из Красного сада (Капулетти), или Синие из Синего (Монтекки). Гномео и Джульетта, как и их прототипы в пьесе Шекспира, преодолевают немало трудностей, попав в ловушку междоусобной вражды между соседями.
В принципе, сам мультфильм с точки зрения переложения сюжета для детей - вполне качественный продукт. С учетом того, что в прокат он выходит в технологии 3D, понятен упор, на привычную диснеевским мультикам, эквилибристику: персонажи все время прыгают, вертятся, падают, ускользая от катастрофических обстоятельств.
Все в лучших традициях голливудской комедии со времен Чарли Чаплина и Бастора Китона. А сцена первой встречи заглавных героев выдержана в духе приключений Индианы Джонса. Эдакое свидание с элементами акробатики и воздушной гимнастики.
Характерно, что поскольку тела героев сделаны из глины, персонажи все время находятся на краю гибели, рискуя и боясь разбиться на раскрашенные черепки, они, тем не менее, готовы к приключениям и то и дело ввязываются в них. Забавно, когда руки или губы героев соприкасаются - раздается легкий фаянсовый скрежет или звон. В остальном у всех вполне человеческая пластика.
Самый близкий по характеру к шекспировским прототипам из персонажей - это Тибальт.Он - откровенно кровожадный социопат, одержимый жаждой мести. Хороша эксцентричная Жаба, играющая роль няни Джульетты. Интересно переосмыслена роль Париса, представленного старательным и стеснительным ботаником.
Не в меру общительный и суматошный розовый садовый фламинго, объединивший в себе черты шекспировских Меркуцио и отца Лоренцо, наиболее оригинальный персонаж ленты. Он же и подводит мораль перед развязкой сюжета «чужая беда разрушила мою любовь, не позволяйте сделать это с вами».
Вообще вражда двух кланов представлена больше в комическом свете соперничества неразумных детей. Юмор в мультфильме насыщен цитатами современного кинематографа, однако до высот постмодернистской иронии и самоиронии как можно было ожидать от создателей «Шрека-2», но, увы, авторы не дотянули.
Получилось слишком благостно и ненавязчиво нравоучительно. Дело не в том, что драма вообще не свойственна диснеевской продукции, направленной на создание легкости и позитива в умах зрителей. Суть в том, что герои не проживают внутреннего преображения. Хорошие герои - добры изначально, а плохие - горбатого могила, что называется, исправит. Поэтому кровавая шекспировская трагедия о погубленной любви в умелых голливудских руках обретает выхолощенность комедийного экшена.
Противоборствующие кланы примеряются, влюбленные Гномео и Джульетта остаются вместе. И тут интересный момент - с одной стороны все сводится к тому, что «надо жить дружно»,а с другой - влюбленные обретают счастье из-за врожденной тяги к соперничеству. Конкуренция, как этическая основа буржуазной морали, входит в разрез с примирительной концепцией толерантности («мы такие же как и они»). Ловким финальным вывертом в виде техногенной катастрофы в лице взбесившейся и взорвавшейся газонокосилки-монстра создатели фильма разрешают сюжетное и моральное противоречие.
Все заканчивается песнями и танцами, а единственный погибший, но, теперь уже склеенный по кусочкам Тибальт, комично выплясывает перед тирами. Мультик будет интересен детям до 12 лет, а тем, кто постарше, рекомендуется все-таки взять в руки томик Шекспира. Он намного интереснее. Для первого знакомства трудно придумать лучше, чем перевод Бориса Пастернака.
Взрослые же, скорее всего, ожидая от режиссера Келли Эсбери такого же искрометного юмора как и в «Шрек-2» будут разочарованы. Мультфильм как продукт - качественный, но совершенно проходной. А любители Шекспира наверное в ужасе замерли перед перспективой дальнейших мульт-экранизаций. Плохо представляется, но чего только не бывает, может нас ждет еще «Макбет» или «Гамлет» в исполнении гномов или троллей или фей... Для любителей творчества «Сэра Джона», бонусом послужит саундтрек, написанный Элтоном Джоном, который не раз пародируется в образах второстепенных персонажей. В ленте звучат как старые хиты, так и специально написанные для мультфильма песни.
| |