11 марта Японию поразило мощное землетрясение. Магнитуда его составила 9 баллов по шкале Рихтера. Землетрясение стало сильнейшим за всю историю Японии и одним из самых мощных за время сейсмических наблюдений. В результате землетрясения и последующего цунами погибло несколько тысяч человек. Как простые люди ведут себя в экстремальных ситуациях, рассказала в утреннем шоу Владимира Соловьева корреспондент «Вести ФМ» Яна Мельникова.
Мельникова: Да, мы действительно только добрались до гостиницы. Полтора часа езды на машине от аэропорта. Надо сказать, что доехали мы достаточно быстро, хотя и попали в несколько пробок. На мой взгляд, город спокойно и динамично развивается. По крайней мере, внешних признаков того, что в 250 километрах есть проблемы, здесь не заметно. Жизнь идет своим чередом. На самом деле, я была удивлена еще в Шереметьево, я ожидала, что наша группа журналистов будет единственной в самолете лететь. Но Airbus-320 был забит практически «под завязку». И японцы летели домой.
Со слов японцев, с которыми удалось поговорить, выяснилось, что да, они действительно боятся. Они смотрят телевизор, общаются со своими родственниками в Японии, более-менее знают обстановку, но, по их словам, у них закончились визы, и они были вынуждены вернуться в свою страну. Но они уже привыкли к тому, что страну постоянно трясет.
Пока мы были в аэропорту, случилась неприятность - потерялась часть багажа. И в то время, когда мы улаживали ситуацию, случился толчок. Надо сказать, что я обратила сразу внимание, как срабатывают службы аэропорта: все сотрудники кричат пассажирам, находящимся в этот момент в здании, остановиться.
Толчок был единичным, но достаточно сильным. По данным информационных агентств, землетрясение было силой около 6 баллов. В самом аэропорту все спокойно. Нас провели по всем службам без всяких задержек, я была очень удивлена. Единственное, на что обратила внимание, много людей, сотрудников и людей на улицах в масках. По словам людей, они ходят в масках не потому, что есть угроза заражения или потому, что они защищаются таким образом, это образ жизни. Некоторые из них заболели, и для того, чтобы не заражать остальных, они и надевают маски.
Что касается радиационного фона, то я его померила специальным прибором и в аэропорту, и в городе, и он даже ниже, чем в Москве, примерно, 0,16-0,2 микрозиверта в час, притом, что 0,3 - это нормальный радиационный фон.
Соловьев: Передавали, что в Токио не работает метро, что большой транспортный коллапс. А из того, что Вы говорите, этого не следует. Плюс говорили, что все «смели» в магазинах, что люди записываются в очередь на заправках, что только по 10 литров бензина в руки. У Вас пока такого ощущения нет? Паники? Я правильно понимаю?
Мельникова: Паники я не заметила. Но что касается очереди в магазинах или на заправках, то мы в ближайшее время пойдем исследовать город и выясним изнутри, как обстоят дела. На первый взгляд, все нормально. И пока мы ехали, я видела, как проезжают не скоростные поезда, а больше похожие на поезда метро. Какая-то часть городского транспорта все-таки работает.
Соловьев: Когда вас тряхнуло силой в шесть баллов, непосредственно в здании какие-то разрушения появились? Или они строятся с таким запасом, что такие землетрясения никак не влияют на целостность зданий?
Мельникова: Учитывая, что Японию трясет достаточно часто, то здесь все здания строят с таким учетом, чтобы они выдерживали землетрясения до 10 баллов, насколько мне это известно. В аэропорту никаких разрушений не было, жизнь замерла на какие-то секунды, и после этого все дальше продолжает работать.
Землетрясение в Японии: все новости