|
Вывод Минздрава о негативном влиянии перевода стрелок скопирован из российских источников
Отмена Украиной перехода на зимнее время стала, пожалуй, одним из самых обсуждаемых решений украинских нардепов за последнее время. Принятый парламентариями законопроект сразу же стал предметом ожесточенных дискуссий. То министр по вопросам чрезвычайных ситуаций Виктор Балога заявит о неуместности такого решения, то Закарпатье пригрозит ввести на своей территории отдельный часовой пояс. Но депутаты упорно стоят на своем и изменять скандальный законопроект не собираются. «Когда мы принимали данное решение, то мы получали заключение от Министерства здравоохранения, которое подтвердило, что решение парламента положительно влияет на здоровье наших людей», - заявил на прошлой неделе народный депутат Александр Ефремов.
«Комментарии» решили выяснить, как обосновали украинские медики необходимость отмены перехода на зимнее время. Сразу же после заявления Ефремова в пресс-службу Министерства здравоохранения был направлен информационный запрос, в котором «Комментарии» просили предоставить для ознакомления заветный документ. Однако Минздрав, невзирая на многочисленные звонки, прислал документ лишь через неделю, к вечеру среды. Если бы не исходящий номер на первой странице документа, можно было бы предположить, что готовили его в авральном порядке специально для журналистов.
Называется он «Анализ результатов научных исследований о негативном влиянии на состояние здоровья населения сезонных переходов на летнее и зимнее время». Сам документ изобилует труднопроизносимыми словами и конструкциями вроде «десинхроноз», «архитектоника психоритмов», «формирование психопатического радикала». Весьма сомнительно, чтобы рядовой украинский депутат с легкостью вник в суть подготовленного МОЗом документа.
Однако это далеко не самый интересный момент. При прочтении документа обращает на себя внимание тот факт, что практически все данные о негативных последствиях сезонных переходов получены в результате российских исследований. В документе нет ни единого упоминания о мнениях украинских ученых, либо же ссылок на их работы. Зато есть, почему-то, информация о фундаментальных медицинских исследованиях влияния весеннего перевода стрелок часов на здоровье и жизнь населения Сибири.
Заподозрив неладное, «Комментарии» решили обратиться к российским источникам. И обнаружили, что документ Минздрава до боли напоминает реферат нерадивого студента: он сплошь состоит из отрывков, скопированных из научных трудов российских ученых. Причем скопированных дословно.
Так, к примеру, почти половина документа взята из книги Вячеслава Апрелева «Время. Стрелки часов и наше здоровье». Вышла она в 2006 году, а сам 87-летний Апрелев - преподаватель и научный сотрудник акционерного общества «Центральный научно-исследовательский институт систем управления и экономики», капитан 1 ранга в отставке, кандидат военно-морских наук. Известен он, в частности, тем, что активно выступал за отмену в России летнего и декретного времени. Именно данными из его книги пятилетней давности, базирующихся на исследованиях народов Сибири, украинский МОЗ иллюстрирует вред от перевода часов. Зато данные эти столь впечатляющие, что не могли оставить нардепов равнодушными. К примеру, оказывается, что в течение пяти дней после перевод часов количество самоубийств возрастает на 66%. Думается, что для жителей Закарпатья сибирский опыт будет бесценен.
Но Апрелев - не единственный ученый, у которого украинское Министерство здравоохранения «одолжило» результаты исследований. Целый абзац о «правиле Ашоффа» слово в слово взят из книги «Термодинамика биологических систем» доктора технических наук Бориса Доброборского,который занимается исследованиями проблемы симметрии-асимметрии живых организмов. «Другими словами, из правила Ашоффа следует, что именно свет определяет циркадные колебания организма», - отмечает вслед за ученым украинский Минздрав. Правда, сам Доброборский в своей работе называет закономерность Ашоффа гипотезой и отмечает, что «гипотеза существования биологических часов, по всей видимости, ошибочна».
А часть документа, которая приравнивает последствия перевода стрелок к истощению, вызываемому работой вахтовым методом, дословно взята из статьи Б.Сысоева, опубликованной в 2001 году, хотя МОЗ ссылается сразу на три источника этой информации. Справедливости ради стоит отметить, что фамилия Сысоева в этой троице присутствует.
Интересно, что даже выводы в документе позаимствованы из российских источников. Так, все эти пункты «Комментариям» удалось найти в автореферате диссертации на соискание ученой степени кандидата психологических наук Людмилы Волковой (написанной, кстати, в Уфимском филиале факультета психологии МГУ им. М.В.Ломоносова в 1998 году). Правда, в первоисточнике этот пункт подкреплен ссылкой на несколько десятков научных работ.
В итоге напрашивается вывод о том, что Украина отказалась от перехода на зимнее время, основываясь на выводах российских ученых. Причем Минздрав, поддерживая решение нардепов, даже не потрудился спрятать свидетельства банального плагиата.
| |