|
В очередной экранизации прозы Бориса Акунина одни увидят обычную фальшь, другие - прекрасную утопию
На дворе весна 1941-го. Боксер-динамовец Егор Дорин включен старшим майором Октябрьским в секретную группу по обнаружению агента Вассер - засланного Гитлером в СССР шпиона, который должен дезинформировать руководство страны о планах немецкого вторжения. Хитроумные резиденты иностранной разведки раз за разом обводят энкавэдэшников вокруг пальца, нарком Берия нервничает. Война начнется с минуты на минуту. Сюжет хорошо знаком читателям Бориса Акунина - речь о его «Шпионском романе» из серии «Жанры». Именно этот текст выбрали для экранизации амбициозные продюсеры, взявшиеся воссоздать в костюмном триллере сталинскую Москву и рискнувшие сделать ставку на «Акунина без Фандорина» (формально Дорин - его отдаленный потомок). Принято считать, что маститому детективщику с экранными воплощениями его книг не слишком везет; с этой точки зрения «Шпион» - скорее удача. Размашистый, богатый, динамичный, складный с точки зрения интриги - если мыслить категориями отечественного проката, вполне качественный мейнстрим. Вопросов, однако, хватает. Например, почему ярких Андрея Мерзликина, Виктора Вержбицкого в фильме не рассмотреть - им достались от силы три-четыре реплики? Претензия, видимо, не к режиссеру-дебютанту Алексею Андрианову, а к продюсерам, считающим своим долгом одновременно снимать и фильм, и сериал - а потом искусственно сжимать несколько серий до полутора часов. Этот трюк даже в Голливуде никому толком не удавался, у нас же его повторяют раз за разом. Из актеров повезло только характерному Сергею Газарову, играющему наркома, и Федору Бондарчуку, получившему заведомо хитовую роль колоритного Октябрьского. А больше всех не повезло исполнителю центральной роли. Простодушный ловелас и драчун с нелепыми идеалами на экране оказался лощеным красавчиком с неправдоподобно широкой улыбкой - явно скользким и самовлюбленным типом. Актер Данила Козловский ни в чем не виноват: подкачал не он, но образ. Ведь перед нами не совестливый идеалист, как у Акунина, а эталонный советский разведчик. Это в книге он мог устыдиться своего неблагородного ремесла и уйти с высокооплачиваемой работы, а в фильме дано четкое указание на то, что и во время войны герой продолжит служить родине на том же нелегком поприще. Обратите внимание на разницу в заголовках. «Шпионский роман» - здесь слышна литературная игра, а заодно игра в шпионов. «Шпион» - не название, а приговор; в лоб и без намека на иронию. Юмором в экранизации вообще не пахнет, в отличие от неизменно иронической книги, в которой автор постоянно будто бы извиняется за кондовость избранного жанра. Но авторам и не нужно никаких двусмысленностей и игр: не время шутить. Вопреки исторической аккуратности педанта Акунина в фильме показана воображаемая Москва, застроенная по тому самому не осуществленному сталинскому генплану. По чистым тротуарам идут счастливые люди, по мостовым - нарядные трамваи, ломятся от товаров прилавки магазинов, а в центре возвышается Дворец Советов, на балконе которого стоит мудрый Вождь. Что же может угрожать такой идиллии? Знамо дело, только иностранные враги. «Шпион» - гимн стабильности и в то же время невольное разоблачение мифа о ней. Не свершившаяся мечта об идеальном государстве, управляемом крепкой рукой, и честных советских людях, служащих оплотом этой власти. Безрезультатны появляющиеся ближе к концу попытки нарушить эту подозрительную благостность, которой веет даже с рекламных плакатов фильма. Одни увидят в этом обычную фальшь, другие - прекрасную утопию.
| |