|
В столице Татарстана ведутся работы по созданию необычной экранизации одной из сказок Астрид Линдгрен. Все герои анимированной картины общаются на языке жестов, поскольку она предназначена для слабослышащих детей.
Казанские активисты приступили к съемкам необычного мультфильма. Все его персонажи общаются на языке жестов, поскольку он предназначен для слабослышащих детей.
«Из телепередач с сурдопереводом остались только новости. Да и те порой сложно читать с экрана», - рассказала в интервью газете «Вечерняя Казань» директор общественной организации «Академия открытых коммуникаций» Татьяна Мерзлякова. В связи с этим организация начала делать сурдопереводы к советским мультфильмам, а сейчас решила снять трехмерную анимационную картину на языке жестов.
Экранизировать решили сказку Астрид Линдгрен «Крошка Нильс Карлсон» о крошечном мальчике, жившем под кроватью у глухонемых детей. Разрешение на экранизацию пришлось получать у самой шведской королевы, поскольку ей принадлежат права на произведения Линдгрен. По словам Мерзляковой, сначала российская инициатива была воспринята настороженно, однако, когда выяснилось, что мультфильм снимается для слабослышащих, разрешение было получено.
В итоге королева и «Академия открытых коммуникаций» стали равноправными правообладателями экранизации, первые 15 минут которой уже сняты. Несмотря на то, что работы по созданию мультфильма еще ведутся, начаты переговоры о его показе на телеканале «Карусель».
| |