|
Иногда борьба за доминирование латышского языка доходит до абсурда, считает известный журналист Карлис Стрейпс.
Как отмечает Стрейпс в своем блоге на портале politika.lv, бывший глава предприятия Pasažieru vilciens Нил Фрейвалдс рассказал ему, что Центр государственного языка потребовал не размещать в поездах на Юрмалу информацию на английском языке. «Где здесь здравый смысл? Латвия считает себя туристической страной, этому посвящен ряд государственных и муниципальных программ. Ведется активная подготовка к 2014 году, когда Рига будет Европейской культурной столицей», - пишет Стрейпс.
«Неужели у кого-то что-то отвалится, если в поезде и по-английски скажут, что следующая станция - Лиелупе, и там надо выходить тем, кто едет в аквапарк?», - недоумевает журналист. Стрейпс также вспоминает случай в 1990 году, когда он по дороге в Саулкрасты сошел не на той станции. «Тогда вся информация в поезде была по-русски. Я услышал текст: русское слово, русское слово, русское слово, Саулкрасты» и сошел. Оказалось, что по-русски говорили, что Саулкрасты - это следующая станция", - отметил он.
Стрейпс напоминает, что, например, в метро Лондона информация доступна на множестве языков, в том числе по-русски. «Как я уже писал, латышскому языку все-таки ничто не грозит. Если кто-то хочет стенать по поводу вымирающего языка, пусть посмотрит на ливов. К тому же, за защиту языка отвечают только сами латыши. Но из этого не вытекает запрет на употребление других языков там, где это нужно. А туризм - это международный процесс», - отмечает он.
| |