|
Руперт Мердок обладал столь «значительной властью» в Великобритании, что с ним приходилось считаться при разработке политической стратегии и принятии решений в правительстве.
Тони Блэр давал показания по делу о незаконной прослушке разговоров британских граждан сотрудниками медиахолдинга News Corp. Однако комиссию лорда Брайана Левесона, начавшую работу еще прошлым летом, больше интересовало то, насколько тесно был связан Мердок с британским правительством и не оказывал ли он в течение долгих лет «недолжного» влияния на политиков. До последнего времени в центре внимания находилась история взаимоотношений Мердока с консерваторами - членами кабинета нынешнего премьер-министра Дэвида Кэмерона. Но в понедельник следователи выясняли, что связывало руководство News Corp. с лейбористом Блэром до того, как он стал премьер-министром, во время его премьерства и после него - то есть в период 1997-2007 гг. Блер заверил присутствующих, что Мердок никогда не пытался решить с его помощью свои коммерческие задачи, и часто правительство действовало против его интересов. «Я не чувствовал того, что Мердок или кто-нибудь из его компании оказывают на меня давление в интересах бизнеса. Давление, скорее, носило политический характер», - сказал Блэр. Бывший премьер отрицал, что помогал News Corp. в обмен на политическую поддержку. Он категорически опроверг, что закон о коммуникациях 2003 года отражал какие-то «соглашения» с медиамагнатом. «Я никогда не шел на сделку со СМИ ни по каким вопросам - ни с Рупертом Мердоком, ни с кем иным, и со мной об этом никогда не заговаривали - даже намеками. Откровенно говоря, он никогда этого не искал. Понимал ли я, что у него есть свои интересы и что СМИ в целом крайне заинтересованы в том, чтобы мы не принимали против них законов? Разумеется», - сказал он. Как признался Блэр, он намеренно решил избегать конфронтации с британской прессой в надежде, что ему удастся ею «управлять», и не стал затевать масштабную кампанию за реформирование СМИ: «Иначе разгорелась бы настоящая война. Против вас были бы все СМИ...». О том, насколько жестоки и беспощадны СМИ, Блэр рассказал в 2007 г. - незадолго до того, как оставить пост премьер-министра: в своей речи он сравнил журналистов с «дикими зверями, рвущими на куски людей и репутации». Блэр признал, что посетил конференцию, устроенную News Corp. на острове Хейман в Австралии в 1995 г., чтобы склонить медиа-компанию на свою сторону. «Я принял стратегическое решение... поехать туда и постараться их убедить», - сказал он. По его словам, «задачей-минимум» было помешать журналистам «рвать нас на куски», «задачей-максимум» - заручиться поддержкой News Corp. Представитель News Corp. отказалась прокомментировать свидетельства Блэра. Политическая поддержка со стороны News Corp. стала главной темой показаний. Влиятельный таблоид Sun, входящий в империю Мердока, несколько десятилетий подряд поддерживал Консерваторов - и вдруг переключился на лейбориста Блэра, помогая ему раз за разом одерживать победу на выборах в 1997, 2001 и 2005 гг. Спустя два года после отставки Блэра газета вновь предпочла консерваторов. Блэр предположил, что свои политические пристрастия Sun меняла, следуя вкусам Мердока. Внезапную «любовь» того к лейбористам Блэр объяснил так: «Думаю, что это отчасти обусловлено личностью самого Руперта Мердока: он едва ли представляет собой собирательный портрет человека с правыми взглядами... Я бы не сказал, что он наследственный тори... В нем есть нечто, несовместимое с понятием истеблишмента». Тони Блэр искал расположения News Corp., чтобы вернуть лейбористов к власти после 18 лет правления тори. Экс-премьеру пришлось отвечать на вопросы о конференции в Австралии, а также о том, как он стал крестным отцом одного из детей Мердока 15 лет спустя. Блэр отвечал, что сохранял «рабочие отношения» с медиамагнатом, пока находился у власти, а его ребенка крестил уже после отставки. Чери Блэр, супруга бывшего премьера, подала иск против британского таблоида News Group Newspapers, также входящего в News Corp., обвинив журналистов в незаконном перехвате ее голосовой почты. Ее жалоба рассматривается наряду с десятками других исков в деле против News Corp. Перевела Анна Разинцева.
| |