|
МОСКВА, 19 июн - ПРАЙМ. Палата по патентным спорам отказала в удовлетворении заявления индивидуального предпринимателя Александра Вольнова о регистрации товарного знака «Винни-Пух», права на который принадлежат наследникам писателя и переводчика Бориса Заходера, говорится в решении патентного ведомства, имеющемся в распоряжении агентства РАПСИ.
Ранее Роспатент отказал Вольнову в регистрации товарного знака в отношении товаров 29-го класса (продовольственные товары животного происхождения, а также овощи и садово-огородные продукты, подготовленные для употребления или консервирования) Международной классификации товаров и услуг.
В качестве товарного знака заявлено комбинированное обозначение, состоящее из изображения медвежонка с шариком, под которым расположен словесный элемент «Винни-Пух», выполненный оригинальным шрифтом русского алфавита. Правовая охрана испрашивается в сочетании синего, светло-коричневого, коричневого, черного, белого, красного и зеленого цветов.
Однако Роспатент отказал в регистрации знака. По мнению патентного ведомства, заявленное обозначение воспроизводит название персонажа известного произведения Алана Милна, пересказанного для детей Борисом Заходером. Поскольку заявитель не представил согласие наследников обладателя авторского права Заходера, заявленное обозначение не может быть зарегистрировано на имя заявителя как способное ввести потребителя в заблуждение относительно изготовителя товаров.
ПОЗИЦИЯ ЗАЯВИТЕЛЯ
По информации Вольнова, издательство «Высшая школа» в 2004 году выпустила книгу «Винни-Пух», автором перевода которой является Виктор Вебер. В период проведения экспертизы по заявке на регистрацию бренда было предоставлено нотариально заверенное согласие Вебера на регистрацию заявленного обозначения на имя заявителя.
Заявитель также считает, что законодательство РФ не устанавливает приоритета одного произведения перед другим. Переводчику, а также автору иного производного произведения также принадлежат авторские права, считает Вольнов.
Кроме того, отказ в регистрации товарного знака означает непризнание авторского права Вебера на перевод литературного произведения Милна и ущемление его прав на распоряжение авторским правом, передает РИА Новости.
| |